From Latin optimē,

“very well.”

Translation | Multilingual Editing & Subtitling | Language Consulting

Why Us?

Why our services are chosen by hundreds of Institutions all over the globe?

Our Services & Specialties

What can we do, what can we offer for you and your Institution.

Our Clients

Find out which are some of the Institutions that trust our team.

Our Team & News

Check out who we are, met our faces and what we are into.

Get in touch

What are you waiting for?

Why translate with us?

Optime: Borrowed from the Latin word optimē, meaning “very well.”

Many times, when you want to convey your message more broadly, you encounter language barriers that make it difficult to do so.

As native Spanish-speaking translators, we are able to convey the ideas embodied in your content in a way that makes your message (not just your words) clearly understood by all Spanish-speaking readers.

In addition, we agree on delivery times according to your requirements, and we promise to provide the best service on the market today.

How we work?

Excellence is one of our fundamental pillars, and we want to give the best to every client.

How do we guarantee the best results at Optime Translation Services? Through a series of coordinated efforts, we organize projects that give each client the personalized treatment they deserve.

Once the project is organized, the translation begins by our specialized translators and then a complete revision by our translators/revisers under the supervision of Luis Baudry-Simón.

Finally, the finished file is sent to the client at the agreed time.

Our priority is to give each client the personal attention they need and to agree on delivery times that guarantee the quality of our work and the satisfaction of our clients.

By having specialized translators, we can assure the client that the technical peculiarities of their industry will be taken into account in every detail, without neglecting the uses and words of the target audience that each client has.

Our Services & Specialties

Translation

Our services guarantee not only excellence in translation, but also the best adaptation of Anglo-Saxon expressions to Latin American Spanish for the transmission and understanding of the content.

We pay strict attention to spelling, grammar, coherence and cohesion.

We are attentive to the specific requirements of each client, such as their preferences regarding reference texts for the translation of direct quotations (biblical or other texts, religious or otherwise), the type of language used (formal or informal), etc.  

Aware of the richness of the Spanish language, we listen to each client’s preferences in order to convey the content according to their expectations.

Interpretation
Experienced Interpreters
Our team consists of highly qualified interpreters with extensive experience in various fields. They undergo rigorous training and adhere to strict ethical standards to ensure accuracy and professionalism.
State-of-the-Art Technology
We leverage the latest technology to provide seamless interpretation services. Our secure platforms protect your data, and our advanced tools facilitate smooth and efficient communication.
Commitment to Quality
We are dedicated to delivering the highest quality interpretation services. Our quality assurance processes include regular evaluations and feedback to ensure we meet and exceed your expectations.
Customer-Centric Approach
At Optime, we prioritize your needs. Our customer support team is always available to assist you and ensure your positive and productive experience with us.
Get Started Today
Don’t let language barriers hinder your success. Partner with Optime for all your interpretation needs and experience the difference that professional and reliable interpretation can make.
Proofreading

Proofreading is often requested by clients who have already had their texts translated into Spanish, but want to ensure the quality of the translation.

For this reason, we carry out meticulous checks in terms of spelling, grammar, usage and terminology typical of the target audience for the material we are working on, etc.

We also check for technical peculiarities when working on materials related to a specific industry.

Subtitling

At Optime Services, we have a team of native-speaking professionals – real people providing real language solutions.

This eliminates the problems caused by automated translations provided by the likes of YouTube, such as incorrect context, poor grammar, and mistranslation due to linguistic nuances.

We create subtitles or closed captions in a language the client’s audience understands, using their unique tone and terminology.

Human Sciences

Education

Technology

Human Sciences

Social Sciences

Civil and Criminal Law

Health Education

bible, bible study, reading-7092020.jpg

Religion

Psychology

Human Rights

Education

book, textbook, college-845280.jpg

Student books

textbooks and workbooks

nikon, d3200, camera-642153.jpg

Instruction manuals

book, read, college student-4126483.jpg

Mathematics

truth, newspaper, news-166853.jpg

Human Sciences

board, chalk, head-3700375.jpg

Languages

Technology

technology, devices, electronics-6801334.jpg

Consumer Electronics

hospital, indoors, medicine-3089884.jpg

Medical Equipment

nature, tight, plastic-3300032.jpg

Agrochemicals

medicines, bow, cold-1006804.jpg

Pharmaceutical

OUR HAPPY CLIENTS

 

  • Archdiocese of Chicago
  • LAMP Saint Louis
  • Sadlier Publishing
  • 5 Stones
 
  • Diocese of Springfield-Cape Girardeau
  • Twenty-Third Publications Bayard
  • Archdiocese of Denver
  • Leadership Roundtable
 
  • Mercy Investment Services
  • National Eucharistic Congress
  • Renew International
  • SBOFM
 
  • Sisters of Divine Providence
  • Sisters of Mercy of the Americas
  • The Institute for Catholic Formation
  • USCCB Evangelization and Catechesis

Our story

About the brand

Luis Baudry-Simón, our founder, has extensive experience in the field of translation, editing and subtitling for Latin American audiences in the United States.

Since 2014, he has dedicated himself to perfecting his talents and knowledge in organizing and executing projects to meet the unique needs of each client.

Luis also has a deep cultural knowledge in various social areas, not only because of his academic background, but also because of his life experiences.

In 2020, due to an increasing volume of work, he created Optime.

Currently, the Optime team works together to complete each project by distributing tasks according to a set of guidelines, resulting in translations and editions of excellent quality.

Meet The Team

Rosario Pecile

Sales Manager

Rosario Pecile is a sales manager at Optime Translation Services. She has experience in teaching English, agile methods as a Scrum Master, and marketing and social media. She graduated as an English Language and Literature teacher and later became a certified Scrum Master. Her role includes facilitating agile methodologies, improving team collaboration and delivering high quality projects. She specializes in digital marketing and social media, using strategic techniques to increase brand awareness and engagement. With expertise in education, project management, and marketing, she contributes to the team's success.

Olha Neskoromna

Public Procurement Specialist

Olha is dedicated and committed to growing and expanding businesses with a proven track record of success. She holds extensive knowledge of business practices and economics. Her investigation of the market allows her to determine how appealing each opportunity is. She is an analytical, detail-oriented leader adept at multitasking within a fast-paced environment. Olga prepares solicitations and competitive bids for prospective suppliers. Using industry best practice principles to establish and build long-term relationships designed at receiving the best possible services at a competitive price. She also works within the firm core values to reach strategic objectives while delivering results.

The values that represent us are commitmenttransparency and efficiency. We know the value of time, and that is why we respect agreed-upon deadlines. We respect our clients’ preferences and consider each of their specific instructions. We believe that each client is unique and irreplaceable.

Our company aims to carry the message of our clients beyond language barriers, preserving the essence and spirit of the message itself.

Our value proposition is related to the conformation of our team. Since all members of our team are native Spanish speakers, this guarantees the clarity and transmission of the content our clients wish to communicate. 

Our mission is directly related to the satisfaction of the particular needs of each client. That each client feels listened to in their individual wishes when hiring our services.

As far as our vision is concerned, it is mainly that regardless of the industry our clients come from, the client has the certainty and total confidence that a specialized translator will be in charge of the work they request. The rest of the team will oversee every detail. We have several specialties, and we have specialized translators and proofreaders who know how to carry out each job perfectly. We are aware that no company grows and remains standing over the years if it does not put the wishes of its customers first. Our team has been satisfying the needs of each one of them for almost two decades, which is why we can ensure the quality of our work every day.

Our daily news

Location
8 The Green, STE 4000
Dover, DE 19901
Contact Us
Phone : (302) 363-8436
Our Hours
MON-FRI 9:00 AM - 5:00 PM
Follow Us

Get in touch

Someone of our team will be in touch soon!

    Scroll to Top