From Latin optimē,

“very well.”

Translation | Multilingual Editing & Subtitling | Language Consulting

Why Us?

Why our services are chosen by hundreds of Institutions all over the globe?

Our Services & Specialties

What can we do, what can we offer for you and your Institution.

Our Clients

Find out which are some of the Institutions that trust our team.

Our Team & News

Check out who we are, met our faces and what we are into.

Get in touch

What are you waiting for?

Why translate with us?

Optime: Borrowed from the Latin word optimē, meaning “very well.”

Many times, when you want to convey your message more broadly, you encounter language barriers that make it difficult to do so.

As native Spanish-speaking translators, we are able to convey the ideas embodied in your content in a way that makes your message (not just your words) clearly understood by all Spanish-speaking readers.

In addition, we agree on delivery times according to your requirements, and we promise to provide the best service on the market today.

How we work?

Excellence is one of our fundamental pillars, and we want to give the best to every client.

How do we guarantee the best results at Optime Translation Services? Through a series of coordinated efforts, we organize projects that give each client the personalized treatment they deserve.

Once the project is organized, the translation begins by our specialized translators and then a complete revision by our translators/revisers under the supervision of Luis Baudry-Simón.

Finally, the finished file is sent to the client at the agreed time.

Our priority is to give each client the personal attention they need and to agree on delivery times that guarantee the quality of our work and the satisfaction of our clients.

By having specialized translators, we can assure the client that the technical peculiarities of their industry will be taken into account in every detail, without neglecting the uses and words of the target audience that each client has.

Our Services & Specialties

Translation

Our services guarantee not only excellence in translation, but also the best adaptation of Anglo-Saxon expressions to Latin American Spanish for the transmission and understanding of the content.

We pay strict attention to spelling, grammar, coherence and cohesion.

We are attentive to the specific requirements of each client, such as their preferences regarding reference texts for the translation of direct quotations (biblical or other texts, religious or otherwise), the type of language used (formal or informal), etc.  

Aware of the richness of the Spanish language, we listen to each client’s preferences in order to convey the content according to their expectations.

Subtitling

At Optime Services, we have a team of native-speaking professionals – real people providing real language solutions.

This eliminates the problems caused by automated translations provided by the likes of YouTube, such as incorrect context, poor grammar, and mistranslation due to linguistic nuances.

We create subtitles or closed captions in a language the client’s audience understands, using their unique tone and terminology.

Proofreading

Proofreading is often requested by clients who have already had their texts translated into Spanish, but want to ensure the quality of the translation.

For this reason, we carry out meticulous checks in terms of spelling, grammar, usage and terminology typical of the target audience for the material we are working on, etc.

We also check for technical peculiarities when working on materials related to a specific industry.

Human Sciences

Education

Technology

Human Sciences

Social Sciences

Civil and Criminal Law

Health Education

bible, bible study, reading-7092020.jpg

Religion

Psychology

Human Rights

Education

book, textbook, college-845280.jpg

Student books

textbooks and workbooks

nikon, d3200, camera-642153.jpg

Instruction manuals

book, read, college student-4126483.jpg

Mathematics

truth, newspaper, news-166853.jpg

Human Sciences

board, chalk, head-3700375.jpg

Languages

Technology

technology, devices, electronics-6801334.jpg

Consumer Electronics

hospital, indoors, medicine-3089884.jpg

Medical Equipment

nature, tight, plastic-3300032.jpg

Agrochemicals

medicines, bow, cold-1006804.jpg

Pharmaceutical

OUR HAPPY CLIENTS

 

  • Archdiocese of Chicago
  • LAMP Saint Louis
  • Sadlier Publishing
  • 5 Stones
 
  • Diocese of Springfield-Cape Girardeau
  • Twenty-Third Publications Bayard
  • Archdiocese of Denver
  • Leadership Roundtable
 
  • Mercy Investment Services
  • National Eucharistic Congress
  • Renew International
  • SBOFM
 
  • Sisters of Divine Providence
  • Sisters of Mercy of the Americas
  • The Institute for Catholic Formation
  • USCCB Evangelization and Catechesis

Our story

About the brand

Luis Baudry-Simón, our founder, has extensive experience in the field of translation, editing and subtitling for Latin American audiences in the United States.

Since 2014, he has dedicated himself to perfecting his talents and knowledge in organizing and executing projects to meet the unique needs of each client.

Luis also has a deep cultural knowledge in various social areas, not only because of his academic background, but also because of his life experiences.

In 2020, due to an increasing volume of work, he created Optime.

Currently, the Optime team works together to complete each project by distributing tasks according to a set of guidelines, resulting in translations and editions of excellent quality.

Meet The Team

Cecilia Mayoral

In-house translator

Our Project Manager started in 2009 and is still developing. Below is a list of the major milestones in her education: Her most recent incorporation of knowledge was this year 2022, when she took a course called "Business Fundamentals: Project Management & Project Management Foundation" related to her current tasks. Previously, in 2023 she graduated with an Associate Degree in Administration at UTN, Argentina. In 2018 she completed the CELTA course Cambridge English - The Cambridge Centre, Blagnac; and in 2017 she completed the TEFL course - Training Qualifications UK, Ireland. Between 2009 and 2013, she completed her first professional language training, obtaining an M1 in English Language and Literature: Teaching English to Students of All Levels - Colegio Del Carmen, Argentina.

Luis De La Calle

Public Procurement Specialist

Luis has been in charge of business relations with the public sector since the beginning of 2023, providing our company with new opportunities and clients to whom we can offer our excellent language services. With extensive experience in humanistic and literary environments, training in classical languages and teaching experience, Luis collaborates with our team with his sensitivity and talent for emerging opportunities in different sectors of society, contributing his value and vision to each project.

Rosario Pecile

Sales Manager

Rosario Pecile is a sales manager at Optime Translation Services. She has experience in teaching English, agile methods as a Scrum Master, and marketing and social media. She graduated as an English Language and Literature teacher and later became a certified Scrum Master. Her role includes facilitating agile methodologies, improving team collaboration and delivering high quality projects. She specializes in digital marketing and social media, using strategic techniques to increase brand awareness and engagement. With expertise in education, project management, and marketing, she contributes to the team's success.

Olha Neskoromna

Public Procurement Specialist

Olha is dedicated and committed to growing and expanding businesses with a proven track record of success. She holds extensive knowledge of business practices and economics. Her investigation of the market allows her to determine how appealing each opportunity is. She is an analytical, detail-oriented leader adept at multitasking within a fast-paced environment. Olga prepares solicitations and competitive bids for prospective suppliers. Using industry best practice principles to establish and build long-term relationships designed at receiving the best possible services at a competitive price. She also works within the firm core values to reach strategic objectives while delivering results.

The values that represent us are commitmenttransparency and efficiency. We know the value of time, and that is why we respect agreed-upon deadlines. We respect our clients’ preferences and consider each of their specific instructions. We believe that each client is unique and irreplaceable.

Our company aims to carry the message of our clients beyond language barriers, preserving the essence and spirit of the message itself.

Our value proposition is related to the conformation of our team. Since all members of our team are native Spanish speakers, this guarantees the clarity and transmission of the content our clients wish to communicate. 

Our mission is directly related to the satisfaction of the particular needs of each client. That each client feels listened to in their individual wishes when hiring our services.

As far as our vision is concerned, it is mainly that regardless of the industry our clients come from, the client has the certainty and total confidence that a specialized translator will be in charge of the work they request. The rest of the team will oversee every detail. We have several specialties, and we have specialized translators and proofreaders who know how to carry out each job perfectly. We are aware that no company grows and remains standing over the years if it does not put the wishes of its customers first. Our team has been satisfying the needs of each one of them for almost two decades, which is why we can ensure the quality of our work every day.

Our daily news

culture history

Latino population in the United States

It is not news that the Latino population in the United States is growing. Latino immigrants come from different countries...
Read More
culture

A bit of the history of the first World Cup

A bit of the history of the first World Cup The year 1930, Uruguay. Three stadiums, one of them the...
Read More
celebrations culture

Thanksgiving Day

Thanksgiving Day is celebrated in the United States every year on the fourth Thursday of November, unlike in Canada, where...
Read More
culture language translation

Translators in international relations and commerce

In this article, we want to address the role of the translator in international relations and commerce. Among the different...
Read More
celebrations culture language translation

International Translation Day

International Translation Day is celebrated every year on September 30, when the death of Jerome of Stridon, translator of the...
Read More
celebrations culture

International Day of the World’s Indigenous Peoples

On August 9 we celebrate the International Day of the World's Indigenous Peoples Before anything else, why do we use...
Read More
celebrations culture

World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development

Every May 21, since 2001, the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development is celebrated to highlight the...
Read More
celebrations culture

Saint Patrick’s Day

Saint Patrick’s Day is a holiday of Christian origin celebrated every year on March 17 to commemorate the death of...
Read More
celebrations culture

International Women’s Day, March 8

This March 8, as every year since 1975, the year in which the UN declared that day as International Women’s...
Read More
culture language

Language learning: NATO and multiculturalism in international contexts

The vital importance is that the armed forces members have linguistic and cultural knowledge in or of the areas of...
Read More
celebrations culture

Happy Carnival 2022!

Carnival is a celebration of several Christian and non-Christian countries, immediately before Christian Lent (which begins with Ash Wednesday). The...
Read More
celebrations culture language

International Mother Language Day

On February 21, International Mother Language Day is celebrated to preserve and protect all languages spoken worldwide. The theme for...
Read More
culture translation

Curiosities in the various translations of the Bible

Did you know these Bible translation curiosities? It is said that the profession of translators is one of the oldest...
Read More
celebrations culture

Valentine’s Day

What is the story behind Valentine’s Day? This date has adopted different names; Valentine’s Day, or “Day of Love and...
Read More
culture

International Day of Human Fraternity

Have you ever heard of the International Day of Human Fraternity? Probably not, considering that its commemoration is very recent;...
Read More
china culture

Chinese New Year 2022

This February 1 begins the Chinese New Year celebrations; better known as the Spring Festival in the People's Republic of...
Read More
translation

Benefits of translating with a specialized agency

The benefits of translating with a specialized agency are very varied for many companies since they will undoubtedly reach a...
Read More
translation

How long does it take to learn a new language?

Is it possible to learn a new language in a few months? How long does it take to learn a...
Read More
translation

How to know if a translation is good

Learn the difference and get the best results! When you decide to translate a text, whatever the topic, you need...
Read More
translation

Consequences of a bad translation

What is a bad translation? And what are the consequences of a bad translation? A bad translation does not sound...
Read More
{"dots":"false","arrows":"true","autoplay":"true","autoplay_interval":3000,"speed":"1200","loop":"true","design":"design-1"}
Location
8 The Green, STE 4000
Dover, DE 19901
Contact Us
Phone : (302) 363-8436
Our Hours
MON-FRI 9:00 AM - 5:00 PM
Follow Us

Get in touch

Someone of our team will be in touch soon!

    Scroll to Top